やっぱりちょっとグチらせてください
僕の彼女はハーフ。というかアメリカンとフレンチと日本の血が入ったクウォーターってやつで、
あまり日本語を理解できていない。
しかし日本には10歳以下の時から住んでいて
日本の公立学校にも中学生の途中から行っている。
高校も日本の学校を出ているが
しかし日本語をあまり理解できていない。
日本人の方でも、たまにいるんですけど
質問の答えと、意図しない答えが返ってくる
YESかNOで聞いているのに「OTHER」が返ってくるのだ。
こちらからすれば「???」という感じになる。
たまにそれならまだいいのだが、
これが毎回となると少々会話に問題が出てくる。
例えば先日はこんな感じだった
※前置き※
彼女の兄弟の友だちに顔にタトゥーが入っている人がいて、
しかも眉間に漢字か梵字かでなにやら書かれているそうなんだけど、
「なんて書いてるのか気にならない?兄弟に聞いてみれば?」と聞くと
『怖いから聞けないよ』という会話があった。
そこで、マダヲが聞いたのは
マ「キミのともだちが、ある日突然顔にタトゥー入れてきたら(なんで?って)聞かない??」
マダヲの予想では「聞かないかな~」か、もしくは「聞くよね」だったんだけど・・・
勘の良い人はもうお分かりかもしれないが、彼女の返した答えはこうだった
ハ「顔にタトゥー入ってる友だちなんていないよ」
答えは「聞くのか」「聞かないのか」で聞いているのに
彼女にとっては「友だちにはそんなヤツいる?」と解釈している。
これを説明しても意味が伝わらない。
非上に困った。
日本語なのにね。